Ludwig Hartinger: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Salzburger Kulturlexikon 3.0
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
Zeile 1: Zeile 1:
 
'''Hartinger, Ludwig''', * Saalfelden 12.12.1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor.
 
'''Hartinger, Ludwig''', * Saalfelden 12.12.1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor.
  
Lebt in Salzburg und im Karst (Slowenien). Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der „RanitzDrucke“, Mitherausgeber (zusammen mit M. →Blaeulich) der „Tartin Editionen“; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werke (Auswahl): #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers I# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).
+
Lebt in Salzburg und im Karst (Slowenien). Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der „RanitzDrucke“, Mitherausgeber (zusammen mit M. →Blaeulich) der „Tartin Editionen“; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werk u.a.: #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers I# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).
 
   
 
   
 
I.S.
 
I.S.

Version vom 20. August 2018, 00:53 Uhr

Hartinger, Ludwig, * Saalfelden 12.12.1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor.

Lebt in Salzburg und im Karst (Slowenien). Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der „RanitzDrucke“, Mitherausgeber (zusammen mit M. →Blaeulich) der „Tartin Editionen“; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werk u.a.: #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers I# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).

I.S.