Ludwig Hartinger: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Salzburger Kulturlexikon 3.0
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
Hartinger, Ludwig, * Saalfelden, 12. 12. 1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor.
+
'''Hartinger, Ludwig''', * Saalfelden, 12. 12. 1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor.
  
 
Lebt in Salzburg oder auf dem Karst. Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der #RanitzDrucke#, Mitherausgeber (zusammen mit M. →Blaeulich) der #Tartin Editionen#; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werke (Auswahl): #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers 1.# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).
 
Lebt in Salzburg oder auf dem Karst. Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der #RanitzDrucke#, Mitherausgeber (zusammen mit M. →Blaeulich) der #Tartin Editionen#; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werke (Auswahl): #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers 1.# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).

Version vom 26. Februar 2018, 12:43 Uhr

Hartinger, Ludwig, * Saalfelden, 12. 12. 1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor.

Lebt in Salzburg oder auf dem Karst. Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der #RanitzDrucke#, Mitherausgeber (zusammen mit M. →Blaeulich) der #Tartin Editionen#; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werke (Auswahl): #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers 1.# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).

I.S.