Ludwig Hartinger: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Salzburger Kulturlexikon 3.0
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
'''Hartinger, Ludwig''', * Saalfelden 12.12.1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor.
+
'''Hartinger, Ludwig''', * Saalfelden 12.12.1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor,
  
Lebt in Salzburg und im Karst (Slowenien). Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der „RanitzDrucke“, Mitherausgeber (zusammen mit M. →Blaeulich) der „Tartin Editionen“; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werk u.a.: #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers I# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).
+
lebt in Salzburg und im Karst (Slowenien). Redakteur und Beiratsmitglied von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Hg. der „RanitzDrucke“, Mit-Hg. (zusammen mit M. →Blaeulich) der „Tartin Editionen“. Veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werke u.a.: #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers I# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).
 
   
 
   
 
I.S.
 
I.S.

Version vom 28. August 2018, 22:18 Uhr

Hartinger, Ludwig, * Saalfelden 12.12.1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor,

lebt in Salzburg und im Karst (Slowenien). Redakteur und Beiratsmitglied von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Hg. der „RanitzDrucke“, Mit-Hg. (zusammen mit M. →Blaeulich) der „Tartin Editionen“. Veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werke u.a.: #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers I# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).

I.S.