Ludwig Hartinger: Unterschied zwischen den Versionen
(+ GND; Fomatierung gemäß Arbeitsanleitung) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Hartinger, Ludwig, * Saalfelden, 12.12.1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor. | + | Hartinger, Ludwig, * Saalfelden, 12. 12. 1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor. |
Lebt in Salzburg oder auf dem Karst. Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der #RanitzDrucke#, Mitherausgeber (zusammen mit Max →Blaeulich) der #Tartin Editionen#; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werke (Auswahl): #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers 1.# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018). | Lebt in Salzburg oder auf dem Karst. Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der #RanitzDrucke#, Mitherausgeber (zusammen mit Max →Blaeulich) der #Tartin Editionen#; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werke (Auswahl): #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers 1.# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018). |
Version vom 20. Februar 2018, 14:10 Uhr
Hartinger, Ludwig, * Saalfelden, 12. 12. 1952, Schriftsteller, Übersetzer, Herausgeber, Lektor.
Lebt in Salzburg oder auf dem Karst. Redakteur und Beirat von #Literatur und Kritik# (→Literaturzeitschriften), Herausgeber der #RanitzDrucke#, Mitherausgeber (zusammen mit Max →Blaeulich) der #Tartin Editionen#; veröffentlicht Gedichte und Essays in slowenischer und deutscher Sprache. Übersetzungen aus dem Slowenischen (Srečko Kosovel, Tomaž Šalamun, Aleš Šteger u.a.) und Französischen (Fiston Mwanza Mujila, Pierre Reverdy u.a.). Werke (Auswahl): #Im Schatten der Worte. Das Buch des Wortlandstreichers 1.# (1998), #Die Schärfe des Halms. Aus dem dichterischen Tagebuch 2001 bis 2012# (2012), #Schatten säumen. Aus dem dichterischen Tagebuch 2012–2017# (2018).
I.S.